终于追完了第一季 撒花 每一集里都有知识点 如果对美国政史经没什么了解的话 追起来会很累 尤其是债务上限问题(debt ceiling)大概有三集是围绕它 划重点!George Washington、John Adams、Thomas Jefferson、James Madison的名言名句是剧情标配;独立宣言和圣经时不时要被拿来引经据典;时任总统奥巴马和国会山上的议员不被喷一喷不符合Sorkin的调性
Aaron Sorkin应该还是对Sudio 60 on the Sunset Strip的被砍耿耿于怀。
所以其中我们可以看到一些旧梗重提。对过往那些事情的讥讽。
到底是收视率导向还是内容导向。在很多时候我们都是怀揣着理想来做事情,但是最后的结果导向导致我们需要一些调整。各有利弊,但是在一刀切说理想着最后就成功,这个有些偏激。
洗脑的不成功,导致我们很多人对政治口号,民主这类的词汇非常执迷。但是我们真正需要的仅仅是取缔一剪没的审核么,真的只是那个民主口号么?我们缺少的是一颗独立思考辨别的大脑。好似除了政府官方其他都是有些道理的,我们好像在谁那里都能看到一套不错的理论,好像都有几分说服力。
那么到底我们自己的观点是什么呢?依附在那几个意见领袖之下么?
这个和洗脑又有什么差别呢?只不过你提前把某个党派先给排除了。你知道他肯定是不靠浦的。其他的呢,你会分辨么?看到敢于打击审核,抗禁口就一片先支持,当然我们从人权的角度来说是要肯定,但是是否你overreact了呢?是否这份独立民主被我们过度放大了呢?
只是在找共鸣么?情感上的共鸣?其他呢?
标题中的三个词大致可以概括出我看这部剧时的感受。
作为一个非纯粹美剧发烧友,我完整看过的美剧确实不多(这么说来好像电视剧除了小时候其他看过的也不多……题外话),但首先由于心理上的接近性,Newsroom带给我极大的好感。
对编辑独立性的坚持,对新闻真实性的追求,以及当遭遇内外界压力时高层独挡一面好让团队继续放手做专业的新闻节目……以上这些,看得我这个身处中国特色新闻体制中的非典型新闻人又过瘾又羡慕。
闾丘露薇曾评价说这部片子拍得太理想化了,是啊,资本对新闻的干涉往往在美国没有剧中结局的那么完美。但是,我们说艺术往往是需要加工的,相对而言,比起国内而言,真的是好太多了。或许所以这部据说“在美国口碑一般”的剧,却在中国,确切的说是新闻人中间受到热议。
完整看完了第一季的全部10集,我却渐渐情绪低落起来:因为他们每天新闻谈的,似乎多是XX党、XX法令、甚至点名道姓Barack Obama,似乎只要一开口,给政界的就没一句好话。是,这样的描述太过理想化,但反观我们,能做到的又有多少呢,比例有多少?
想不想?想
一日在翻微博的时候偶然看到有人推荐这部剧,想起学校内网上就有,由于其封面暗淡难懂一直未提起兴趣看。于是某个悠闲的下午,我躺在床上抱着笔记本开始看。那是一个一波三折的开头,风趣幽默的中年男子以自己独特的方式回避任何有争议的问题,后来在观众席上一位young lady的引导下说了非常疯狂的一段话。当时的理解大概是他的制作人什么的在给自己旗下的主持人提供出名策略。但是随着剧情的发展,我由一种慵懒的躺资变成了正襟危坐。
每一集都会重复看,每一集都会给我带来震撼。我不是一个新闻方面专业的学生,但我也切切实实为那种努力与挣扎所折服。也许是欧美言论自由的原因,他们可以报导风口浪尖的问题,但他们也会在集团利益与新闻真相和意义直接左右摇摆。他们在追求真相的道路上也层层受阻,但让人敬佩的是他们在追求中无所畏惧,在妥协中仍然追求。
里面的每一个角色我很喜欢,女主的一句话让我记忆深刻
Moses and Jesus are playing golf. Moses steps up to the tee and hits a beautiful shot 250 yards straight down the middle of the fairway. Jesus steps up to the tee and hooks the ball into the trees. Jesus looks up into the heavens, raises his arms. Suddenly the sky darkens. A thunderclap rings out. Rain pours down and a steam rises among the tress. The golf ball, floating on top, finds its way into the mouth of a fish. Then a bird flies down and takes the fish and the ball out over the green, drops it in the cup for a hole in one. Jesus turns to Moses with a satisfied grin. And Moses says, "Look, you want to play golf or you want to fuck around?"
请原谅一个看惯了神仙打仗的上古史研究者的奇怪笑点。
顺便说一句,这笑话讲得挺有神话传说范儿的,基本母题都照顾到了。请允许我再笑一会儿。
英语记者有一个行话。“break”不仅是打碎,也可以是报道(break a news, break the story),且更突出一个新闻或者丑闻突然被报道给大众(Oxford American English)。所以一个新闻被报道出来,也可以说,(a news is )broken。这里作者用了一个新闻学双关,用broken的另一层含义(i.e. 破碎的)来作为标题,也体现了她对这部描写新闻工作者的剧的不满。
[https://www.newyorker.com/magazine/2012/06/25/broken-news]
By Emily Nussbaum
“我很讨人喜欢
《新闻编辑室 第一季》新闻人的情怀
转载请注明网址: https://m.manfw.com/voddetail/2148.html